lördag 20 februari 2016

Tungan rätt i mun var det ja ...

Idag skulle jag leta efter ett lämpligt citat att ha på baksidan av boken, när jag plötsligt fick en känsla av att ha missat något. Mycket riktigt. Jag hade missat.

Jag hade fått rådet att flytta en beskrivning (av en person) till ett tidigare skede. Jag kopierade stycket och placerade det i ett nytt, tomt dokument - för att vara säker på att det inte skulle "försvinna" på vägen. Hur det nu kunde försvinna när jag inte klippte ut det utan bara kopierade.

Hur som helst. Jag letade upp rätt ställe att klistra in stycket i och kollade att texten löpte bra. Det gjorde den. (Hoppas jag, men jag vet inte längre med mig själv.) Sedan var det inte mycket mer med det.

Idag upptäckte jag att jag hade glömt att plocka bort stycket från ursprungsplatsen. En beskrivning fanns alltså med två gånger. En lite speciell beskrivning. Ingen som man kommer undan med.

Jag  h o p p a s  verkligen att det är slut med misstagen nu.


Jo, manuset ska läsas igenom en gång till. Och det läses just nu av en assistent på förlaget, och av min man. Det ska bli oerhört spännande att se om han reagerar på upprepningen. Den är inte bortplockad ur det manus han läser, och jag har inte nämnt något. (Det är faktiskt jätteläskigt att låta folk läsa ens manus.)


2 kommentarer:

  1. Vilken tur att du kom på vad det var! Det hände mig med, med ett manus jag skickat in till förlag!!! Skammen! Men man lär sig av sina misstag. :)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ja, man gör ju det. Kan säga att jag läser böcker mer ödmjukt nu än innan :)
      Gud vad mycket jobb det ligger bakom en färdig bok. (Inte alla, men de flesta.)

      Radera